公告: 欢迎光临沈阳翻译公司_沈阳圣金翻译有限公司。沈阳翻译机构|沈阳翻译社|沈阳市翻译公司|沈阳翻译公司哪家好?首选沈阳圣金翻译有限公司-沈阳本地翻译公司|沈阳专业翻译公司|沈阳专业翻译机构|沈阳有资质的翻译公司|沈阳日语翻译公司|沈阳韩语翻译公司|沈阳俄语翻译公司|沈阳同声传译公司|沈阳德语翻译公司|沈阳证件翻译公司|沈阳正规翻译公司|沈阳正规翻译机构。
新闻资讯
地址:沈阳市和平区中华路121甲号SOHO新天地1420室
电话:18842356417 沈阳翻译公司
邮箱:holygold418@163.com
新闻资讯
您当前的位置:首页 >> 新闻资讯

同声传译工作流程

更新时间:2022-09-04

返回首页:沈阳翻译公司_沈阳圣金翻译有限公司_沈阳翻译公司哪家好

相关连接:公司简介_沈阳翻译公司_沈阳圣金翻译有限公司  联系我们_沈阳翻译公司_沈阳圣金翻译有限公司

返回上级:新闻资讯_沈阳翻译公司_沈阳圣金翻译有限公司

相关业务:同声传译

同声传译,简称"同传",又称"同声翻译"、"同步口译",是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。
同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。

当会议发言人在台上(或会场中)对着麦克风发言时,负责翻译的同传译员是坐在离其较远处的特制口译包间中的,一般会场主办人员将同传包间置于会场的最后方,当然也有置于主席台左右侧。高端会议,特别是层次特别高会场,在其表面是看不到同传包间的,在对会场建筑进行设计之时,已经将同传设施都置于隐蔽的会场两侧专用小屋里了。
专业的同传翻译公司派出的译员通过耳机接收发言人的原语言信息,以近乎于同步的速度将原语言翻译成目标语言,再通过麦克风将内容翻译传达给现场听众。会议工作现场对同传译员的能力水平要求相当高,在会议现场,人们常常为同传译员的高水平赞叹不已,殊不知,他们付出的实际努力,是常人最难以看到的。一场同传的前期准备,是会议同传质量、翻译效果的基本保障。凡事预则立,不预则废,同声传译工作更是如此。影响同声传译效果的因素很多,为了达到最佳效果,沈阳圣金翻译有限公司每次都会尽最大努力保障译员处于最佳工作状态,在资料准备等方面。为译员提供最大方便。

介绍同声传译流程介绍如下:
在同声传译工作流程中,以下几个方面是对同声传译质量影响较大的几个因素:
(1) 发言人:发言人的讲话内容、其本人的发言语速、现场表达的逻辑性、地域间或国家间语音的差异性,例如,即使同为英语,世界各地讲英语的人群说出的腔调、甚至语法或语言习惯都存在很大差异,而这些正是影响译员水平发挥的直接因素之一。影响译员的理解思维,影响翻译的全面性,甚至准确性。
(2) 同传译员因素:同传译员是翻译成败的关键。成熟的同传译员擅于在工作中"一心多用",听、思、记、译、说,一气呵成,几乎都在同一时间内完成。高水平译员确实具有把控场面以及应变语言的超凡能力。同声传译本身具有很大的挑战性,正所谓能做同传的译员都不是普通的"战士"
(3) 同传设备因素:同传译员的翻译结果是通过设备最终完成的。在同传活动中,译员本身必需熟悉设备的操作。特别是多语种同声传译,还必需提供彼此不干扰或少干扰的用"接力翻译"时,更应该熟练掌握设备的操作。同传译员一般要在工作前30分钟到场检测设备。在检查过程中,一旦发现问题应立即联系有关的技术人人员。
同声传译的概念与交替传译相比,同声传译具有以下优点:(1) 在同声传译中,发言与翻译同时进行,不占用会议时间;(2) 同声传译可以利用电子设备,在同一时间内对多种语言同时进行翻译。因此,现在国际会议百分之大多都是采用同声传译的方式进行。
同声传译又可分为以下几种情况:(1) 常规同传:在翻译中,译员没有稿件,靠耳听、心想、口译来在同一时间内完成同声传译工作。(2) 视译:译员拿到发言人的书面讲话稿,一边听发言人的讲话、一边看稿、一边口译。(3) 耳语传译:不需要使用同传设备。译员一边听讲话人的发言,一边和与会代表耳边进行传译。(4) 同声传读:译员拿到书面译文,边听发言人念稿,边宣读译文。同声传读需要注意发言人在宣读稿件过程中增加及减少的内容,有时发言人也可能会突然脱稿即兴发言。

【返回列表页】
地址:沈阳市和平区中华路121甲号SOHO新天地1420室  电话:18842356417
版权所有:沈阳翻译公司_沈阳圣金翻译有限公司  技术支持:盘古网络[盘古建站]  ICP备案编号:辽ICP备15003273号